+++ /dev/null
-<refentry xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- xmlns:src="http://nwalsh.com/xmlns/litprog/fragment"
- xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
- version="5.0" xml:id="olink.lang.fallback.sequence">
-<refmeta>
-<refentrytitle>olink.lang.fallback.sequence</refentrytitle>
-<refmiscinfo class="other" otherclass="datatype">string</refmiscinfo>
-</refmeta>
-<refnamediv>
-<refname>olink.lang.fallback.sequence</refname>
-<refpurpose>look up translated documents if olink not found?</refpurpose>
-
-</refnamediv>
-<refsynopsisdiv> <src:fragment xml:id="olink.lang.fallback.sequence.frag">
-<xsl:param name="olink.lang.fallback.sequence"></xsl:param>
-</src:fragment>
-</refsynopsisdiv>
-<refsection><info><title>Description</title></info>
-
-
-<para>This parameter defines a list of lang values
-to search among to resolve olinks.
-</para>
-
-<para>Normally an olink tries to resolve to a document in the same
-language as the olink itself. The language of an olink
-is determined by its nearest ancestor element with a
-<tag class="attribute">lang</tag> attribute, otherwise the
-value of the <parameter>l10n.gentext.default.lang</parameter>
-parameter.
-</para>
-
-<para>An olink database can contain target data for the same
-document in multiple languages. Each set of data has the
-same value for the <tag>targetdoc</tag> attribute in
-the <tag>document</tag> element in the database, but with a
-different <tag>lang</tag> attribute value.
-</para>
-
-<para>When an olink is being resolved, the target is first
-sought in the document with the same language as the olink.
-If no match is found there, then this parameter is consulted
-for additional languages to try.</para>
-
-<para>The <parameter>olink.lang.fallback.sequence</parameter>
-must be a whitespace separated list of lang values to
-try. The first one with a match in the olink database is used.
-The default value is empty.</para>
-
-<para>For example, a document might be written in German
-and contain an olink with
-<literal>targetdoc="adminguide"</literal>.
-When the document is processed, the processor
-first looks for a target dataset in the
-olink database starting with:</para>
-
-<literallayout><literal><document targetdoc="adminguide" lang="de"></literal>.
-</literallayout>
-
-<para>If there is no such element, then the
-<parameter>olink.lang.fallback.sequence</parameter>
-parameter is consulted.
-If its value is, for example, <quote>fr en</quote>, then the processor next
-looks for <literal>targetdoc="adminguide" lang="fr"</literal>, and
-then for <literal>targetdoc="adminguide" lang="en"</literal>.
-If there is still no match, it looks for
-<literal>targetdoc="adminguide"</literal> with no
-lang attribute.
-</para>
-
-<para>This parameter is useful when a set of documents is only
-partially translated, or is in the process of being translated.
-If a target of an olink has not yet been translated, then this
-parameter permits the processor to look for the document in
-other languages. This assumes the reader would rather have
-a link to a document in a different language than to have
-a broken link.
-</para>
-
-</refsection>
-</refentry>